親愛的台灣年輕朋友們:
最近我開始邀請許多大學生來參與紅房成為紅房人(Red Roomer)。
紅房已是我生活的一部份。在台灣目前紛紛擾擾的時刻,來到紅房,讓我們知道簡單的快樂是從無私的參與中獲得。如果您喜歡表演藝術、音樂及文學創作,紅房是一個有無限可能的分享平台。
台灣的未來在於跟世界連結,而英文是跟世界連結的必需工具。因此,我一直鼓勵年輕人要把英文學好。來到紅房國際村會讓您在一個英文友善的環境中重新接觸英文,及跟來自世界各地的外國人做朋友。更重要的是您會發覺藝術、文學、音樂、創作跟多元的生活是分不開的。
我相信只要您選擇踏出自己的舒適圈,來到紅房國際村,您會跟我一樣拒絕讓自己的生命日復一日的在熟悉的固定生活作息中流失。如果您不怕英文或想學好英文,紅房國際村就是您與世界連結的起點。
我們這週六的紅房活動訊息如下,有興趣的人歡迎一起來參與~ 與世界的連結就在空總!
如對其他紅房活動有興趣的也歡迎參考活動官網,?http://redroomtaipei.com/
|
About Aside
Red Room has been hosting spoken word events for over five years. The response has been quite encouraging, to put it mildly. Taipei has responded well to an open platform where creativity can flourish and has a receptive audience.
After so many amazing evenings of Stage Time and Wine, we decided to create an evening where some of the most outstanding performers could give an in depth performance in a more intimate setting.
______________________________________________
The Red Room is an ever-expanding community, exploring and extending the boundaries between audience and performer; a not-for-profit platform for events developing a culture of learning to listen to each other, what is around us, and our selves.
www.redroomtaipei.com |
|
|